Ouai ce quâest censĂ© ĂȘtre la rolls royce de la nacre.
Un plugin discourse qui rajoute automatiquement un tooltip avec lâexplication des sigles/abreviations. Ăa pourrait ĂȘtre super utile non ?
Yep, mais quid des abréviations ayant plusieurs significations ?
doit pas yâen avoir beaucoup si ?
Pas tellement non. Et au pire si les deux sâaffichent on doit pouvoir trouver laquelle correspond au cas utilisĂ©.
LâidĂ©e est chouette mais ça risque dâĂȘtre casse-bonbons Ă maintenir non ?
Bah du coup ce serais aux admin de maintenir la liste a jour, donc peut etre. Apres on en rajoute pas tous les jours non plus puis ca aiderais pas mal les nouveaux qui ne trouvent pas tous ce topic)
Câest sur et si ça peut Ă©viter de chercher ici Ă chaque fois (dâailleurs câest aussi bien de traduire les sigles anglais)
Pour les doublons on peut peut-ĂȘtre reformuler certains sigles non ?
@Blinis tu sais rappeler câest quoi HWL (cfr OOTD)?
Et @luluberlu, lâajouter aux marques ensuite
Harris Wharf London il me semble. Attention Blinis a mis parfois hwf dâailleurs dans ses ootd.
Haha oui câest ça ! Jâavoue je ne sais pas lequel est lâofficiel
HWL du coup ! TrĂšs similaire Ă MHL (margaret howell) dâailleurs
cop: câest de lâanglais (pour dire flic) et ça a basculĂ© dans le jargon français dans le sens « jâai attrapĂ© (comme un cop) une paire de baskets ». du sneaker game jâimagine.
shotgun câest plus Ă©tendu dans le jargon. Ca vient de lâanglais, Ă la base dans les caravanes des cow boys une personne Ă©tait assise pour dĂ©fendre celui qui tient les rennes, et la personne qui dĂ©fend avait un shotgun et Ă©tait placĂ© Ă lâavant. Ca a dĂ©rivĂ© pour vouloir dire « je prends la place Ă lâavant, je prends la place avant toi ».
Je connaissais la signification, mais pas lâorigine. Super intĂ©ressant merci beaucoup !
TMTC !
Moi-mĂȘme je ne savais pas !
Câest pour les jeunes ce trucâŠ
Question pour explication, ça correspond à quoi la mode des fixations ? "fixed " ?
Pas sûr de comprendre la question, tu aurais un contexte ?
Câest une joke pour dire " je corrige ta phrase ", on cite quelquâun et on modifie une partie de ce quâil dit.
Ex :
To fix = réparer
Sous-entend que la personne nâa pas dit exactement ce quâelle voulait dire (par faute de frappe, omission dâun motâŠ) Et on rĂ©pare, corrige lâerreur que lâon prĂȘte Ă la personne citĂ©e.